برای حل کردن مشکل زبان وقتی می خوايم تو کشور انگليسی زبان علوم انسانی بخونيم چيکار کنيم؟

از وقتی اون مطلب رو در مورد مشکلم با زبان تو دانشگاه نوشتم، چند تا ايميل و يکی دو تا کامنت داشتم از کسايی که می خوان بيان آمريکا رشته علوم انسانی بخونن و ترس برشون داشته و ازم سوالاتی کرده بودن. گفتم اينجا يه چيزايی بنويسم شايد فايده داشته باشه.
به نظر من اگه زبان عمومی اتون کلا خوب نيست، يه مدتی درس خوندن رو به تعويق بندازين و زبانتون رو تقويت کنين. البته اين نظر شخصی منه. من خيلی دانشجوهای خاور دوری اينجا می بينم که زبانشون افتضاحه اما دارن درس می خونن (احتمالا به سختی ولی با موفقيت) و احتمالا يه جوری از پسش بر می يان که من خبر ندارم.
اصولا چون تو رشته های علوم انسانی اکثر کلاس ها به صورت سمينار برگزار می شه، همش بايد سر کلاس حرف بزنين و بحث کنين و حرفای بقيه رو هم بفهين و خيلی هم خوندنی داره. يعنی مثلا برای هر کلاسی حداقل پنج شيش تا کتاب بايد بخونين. برای آخر ترم هم برای هر کلاسی بايد يه تحقيق گنده بنويسين (معمولا امتحان ندارن اين کلاس ها) که خوب لازمه اش خوندن چند تا کتاب ديگه و ده بيست تا مقاله آکادميک هست. تازه خيلی از کلاس ها هر جلسه يه paper کوچولو هم می خواد و سر هر کلاسی کنفرانس هم بايد بدين. معمولا استاد ها دانشجوهای خارجی رو درک می کنن و باهاشون راه می يان، ولی اگه خيلی اوضاع زبانتون خراب باشه، علاوه بر اينکه کارتون خيلی سخت می شه، نمی تونين هم تو کلاس خوب شرکت کنين و مقاله هاتون رو هم خوب بنويسين.
اما کلا هم من فکر کنم اکثر آدم ها (به غير از موجودات استثنائی!) تا يه حدی می تونن زبان ياد بگيرن تو ايران، چون به هر حال هرکسی يه سری مشغله ها داره که نمی تونه تمام وقت زبان بخونه، به هر حال زبانی که خارج از محيط ياد گرفته شه کمی فرق می کنه با زبانی که تو خود محيط ياد گرفته شه، و اصولا زبان آکادميک هم تو کلاس زبان به آدم ياد نمی دن.
راهش چيه؟ راهش اينه که، اولا برای امتحان جی آر ای خوب درس بخونين و تا می تونين برای بخش verbal لغت های مخصوص جی آر ای رو ياد بگيرين. هم برای خود امتحان خوبه، هم اون لغت ها بعدا تو درس ها بهتون کمک می کنه. راه ديگه اش هم خوندن کتاب ها و مقاله های آکادميکه. هر چی بيشتر بخونين باعث می شه که يواش يواش دستتون بياد قضيه از چه قراره، با اصطلاحات آشنا می شين، نوع استدلال کردن رو ياد می گيرين و اون چيزايی که می خونين نمونه ای می شه برای چيزايی که بايد در آينده بنويسين. ترم اول احتمالا پوستتون کنده می شه، ولی خب ترم اول استاد ها هم راه می يان با آدم. بعدش يواش يواش اوضاتون بهتر می شه.
ولی به نظر من، اگه زبان عمومی اتون خوب نيست، اصلا فکر اومدن نکنين و اول زبان عمومی اتون رو قوی کنين، وبعد اقدام کنين. يعنی اگه به فکر افتادين که اقدام کنين برای يه دانشگاه انگليسی زبان، يه برنامه دو سه ساله بريزين. اول يه سال فشرده زبان عمومی بخونين تو ايران، کلاس زبان برين (اگه موسسه کيش هنوز خوب باشه، کلاس های هرروز داره)، معلم خصوصی هم بگيرين. به نظر من برای تافل درس نخونين. برای اينکه از پس تافل بر بياين، کلا زبان عمومی اتون رو خوب کنين. من فکر نکنم کلاس های اختصاصی تافل خيلی فايده داشته باشه و به جای اينکه وقتتون رو سر اون بذارين، وقت رو سر اين بذارين که کلا زبان ياد بگيرين. اگه زبان عمومی اتون خوب باشه، با تافل مشکلی نخواهيد داشت، چون امتحان تافل امتحان آسونيه برای کسايی که در سطح متوسط زبان بلد باشن.
بعد از يه سال، شروع کنين به مدت شيش ماه برای جی آر ای درس بخونين. و البته در کنارش زبان عمومی هم بخونين. بعدش تافل و جی آر ای بدين و اگه قبول شدين اونوقت اقدام کنين برای پذيرش. معمولا حدود يک سال تا نه ماه زودتر بايد اقدام کنين. برای همين يه وقتی به خودتون بدين که بتونين حداقل دو بار جی آر و تافل بدين (البته اگه امکان مالی اش رو دارين). معمولا نتيجه دفعه دوم خيلی بهتر از دفعه اول می شه.
بعد اون چند ماه باقيمونده تا اينکه جواب پذيرشتون بياد و ويزاتون بياد، باز هم زبان عمومی بخونين و کتاب و مقاله آکادميک. يه تعداد کمی مقاله های آکادميک از طريق سرچ Google Scholar قابل دسترسی هست. سعی کنين مقاله ای که تو يه ژورنال چاپ شده رو بخونين.
يه دوستی تو کامنت اون مطلب اين دو تا کتاب رو پيشنهاد داده بود برای لغت ياد گرفتن:
Vocabulary Builder
Word Power Made Easy
يه بخش هايی از کتاب دومی رو من تو دوره ليسانس خونده بودم و مفيد بود. اين فايل صوتی رو هم پيشنهاد داده:
Audio Book – Words Smart Genius Edition Vocabulary Builder
حالا بعدا اگه وقت کردم يه چيزايی هم در مورد امتحان جی آر ای و پذيرش گرفتن می نويسم. اگه کسی هم پيشنهاد ديگه ای داره لطف می کنه بنويسه. فکر کنم به درد خيلی ها بخوره.
***
کوزه هم اينجا در مورد پذيرش و نقش مهم ارتباط برقرار کردن با استاد ها برای پذيرش گرفتن و چند تا نکته مهم ديگه نوشته.

این نوشته در Uncategorized ارسال شده است. افزودن پیوند یکتا به علاقه‌مندی‌ها.

18 پاسخ به برای حل کردن مشکل زبان وقتی می خوايم تو کشور انگليسی زبان علوم انسانی بخونيم چيکار کنيم؟

  1. Khodadad می‌گوید:

    تا حالا به فکرم نرسیده بود که در این مورد بنویسم! من الان حدود 10 ساله دارم علوم انسانی می خونم و می فهمم چی می گی. حتی اگر انگلیسی زبان خارجی هم نباشه، هنوز هم نوشتن مقاله در رشته های علوم انسانی کار سختیه. من همین الان سعی دارم به دانشجوهای امریکایی یاد بدم چطوری مقاله بنویسند! دستت درد نکنه با این کار.

  2. pouyan می‌گوید:

    پس IELTS چی؟

    خورشيد خانوم: اون مال کاناداست. می دونم که خيلی سخته. از تافل خيلی سخت تره. درست نمی دونم که کانادا جی آر ای می خواد يا نه.

  3. سوسکی می‌گوید:

    جهت اطلاع, بسته به رشته و دانشکده و دانشگاه, کانادا هم ممکنه چی آر ای بخواد یا نخواد…
    مثلا در یو بی سی, دانشکدهء الکترونیک جی.آر.ای نمیخواد ولی دانشکدهء علوم کامپیوتر جی.آر.ای میخواد. واسه همین تنبلهای مثل من به جای کامپیوتر میان توی الکترونیک ادامه میدن.

  4. mesle hich kas می‌گوید:

    salam Khorshid khNOOM.
    I wanna improve my writing , but I dont know anybody to send my writings for correction.
    I wish you had time,then I could sent to you.

  5. محمودرضا می‌گوید:

    فکر می کنم یکم زیاد ملتو ترسوندی. البته باهات موافقم که برای فوق خیلی کار می کشن از آدم ولی چیزی که من اینجا دیدم اینه که بجه هایی که از ایران میان از پسش بر میان. در مورد جی ار ای هم بد نیست بگی که ریاضیش برای اکثر دانشجوهای ایرونی(غیر از اونایی که کلن با ریاضی مشکل دارن) خیلی آسونه و بر عکس زبانش فوق العاده سخته. من حتی بعض از لغتاشو به کسایی که اینجا به دنیا اومدن هم نشون دادم و می گفتن تا حالا به گوششون نخورده. ضمنا همه دانشگاها الزاما جی ار ای نمی خوان. بهتر بود می گفتی برن اول قسمت پذیرش دانشگاهی که می خوانو چک کنن بعد برای امتحانا ثبت نام کنن. و بالاخره این که من فکر می کنم بزرگترین مشکلی که ایرونیها تو این امتحانا خواهند داشت قسمت انشا نوشتنشه . کمتر دیدم تو ایران و در کلاسا روی رایتینگ کار بشه.

  6. fatemeh می‌گوید:

    سلام دوست عزيز از آشنايي با وبلاگ جالبت خوشحالم . من در يه وبلاگ از بيماران تالاسمي حمايت ميكنم . نظرت چيه كه با هم تبادل لينك كنيم و تو هم به جمع حاميان اين بيماران اضافه بشي . منتظرم . شاد باشي

  7. كوزه می‌گوید:

    خورشيد جان منم يه چيزايی در اين مورد نوشتم. خيلی طولانی بود اينجا کپی نکردم ولی اگه صلاح ميدونی بگو ميام دوباره تو کامنتات مينويسمشون. امر امر شماست!

  8. فواد می‌گوید:

    دارند قطعه ی 33 بهشت زهرا را تخریب می کنند باییید به تخریب بخشی از تاریخ مبارزاتی جامعه مان اعتراض کنیم!!!

  9. daneshjoo dar farang می‌گوید:

    Rast migeh , hazine dars khoondan dar iran kamtar az injaast va dar zamn raahat tare. zabanetoono aval dar iran taghviyat konin badesh biyayn
    Try to improve your grammer in Iran before coming. Try to learn whatever you can in Iran. Here it costs a lot and your time is very valuable.

  10. azadeh می‌گوید:

    نمي دوني چقدز خوبه كه اينارو مي نويسي. جي ار اي چيه؟ راجع به مراحل پذيرش هم مي نويسي؟ وافعا كمك بزرگيه … معمولا همه از اينجا براي مهندسي مي رن و كمتر كسي به انساني رفته… خيلي كمكه… بازم ميگم خيلي! ممنون!

  11. Pouria می‌گوید:

    با تشکر از راهنمایی شما ممکنه بفرمایید در مورد رشته اقتصاد اطلاع خاصی دارید؟

  12. Anonymous می‌گوید:

    IP Adress: 217.218.222.3
    خورشيد خانوم:
    به اسم يه وبلاگ ديگه کامنت گذاشته بود، با نويسنده وبلاگ چک کردم و گفت کامنت از اون نبوده، برای همين ديليتش کردم.

  13. احمد می‌گوید:

    نگران زبان نباشید. اینجا زود راه میافتید و خارجی ها به زبان ها و لهجه های عجیب عادت دارن. وقتتونو تو کلاس زبان ایران تلف نکنید.

  14. behzad می‌گوید:

    سلام لطفا در صورت امكان وبلاگ من رو هم لينك به آدرس
    http://www.shahbazi1045.blogfa.com/به نام هاشيه دات كاممتشكرم

  15. rezA می‌گوید:

    اين خيلي خوب بود… مرسي 🙂 البته قبلا از سايت تهرانتو فهميده بودم كه زبان خيلي مهمه… من فكر مي كنم… يكي از بهترين راههاي تقويت زبان… فيلم ديدن باشه… البته هر فيلم را بايد بايد بارها ببيني… 🙂

  16. mariamii می‌گوید:

    man fagat midonam ke amricaii ha khodeshoon too gramer az hameh bishtar irad daran chon neveshtan be zabooneh ketabi barashoon sakhteh kheili . kolan inja fahat too kelasaye zaban geramer e dorost mehemeh, zabaneh takhasosi geremere khassi nadareh. dar moredeh reshtehaye oloom ensani va rooznameh negari albateh in sedgh nemikoneh

  17. javid می‌گوید:

    با سلام
    من فارغ التحصیل حقوق هستم از دانشگاه تهران ضمنا 12 سال سابقه سردفتری دارم ایا ادامه تحصیل وکار در امریکا در زمینه حقوق و خصوصا سردفتری ممکن هست؟
    شاد باشی

  18. mariamii می‌گوید:

    man fagat midonam ke amricaii ha khodeshoon too gramer az hameh bishtar irad daran chon neveshtan be zabooneh ketabi barashoon sakhteh kheili . kolan inja fahat too kelasaye zaban geramer e dorost mehemeh, zabaneh takhasosi geremere khassi nadareh. dar moredeh reshtehaye oloom ensani va rooznameh negari albateh in sedgh nemikoneh

دیدگاه‌ها غیرفعال هستند.